559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ֜·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
3068
יְהֹוָ֗ה
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
120
אָדָ֡ם
–
Nc-ms-a
7760
שִׂ֣ים
–
Vqv-2ms
3820
לִבְּ·ךָ֩
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7200
וּ·רְאֵ֨ה
– · –
Vqv-2ms · Conj
5869
בְ·עֵינֶ֜י·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
241
וּ·בְ·אָזְנֶ֣י·ךָ
– · – · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fd-c · Prep · Conj
8085
שְּׁמָ֗ע
–
Vqv-2ms
853
אֵ֣ת
–
Prto
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
589
אֲנִי֙
–
Prp-1cs
1696
מְדַבֵּ֣ר
–
Vpr-ms-a
853
אֹתָ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prto
3605
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
2708
חֻקּ֥וֹת
–
Nc-bp-c
1004
בֵּית־
–
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
–
Np
3605
וּ·לְ·כָל־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
8451
ketiv[תורת·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
8451
qere(תּֽוֹרֹתָ֑י·ו)
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
/
7760
וְ·שַׂמְתָּ֤
– · –
Vqq-2ms · Conj
3820
לִבְּ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3996
לִ·מְב֣וֹא
– · –
Nc-ms-c · Prep
1004
הַ·בַּ֔יִת
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3605
בְּ·כֹ֖ל
– · –
Nc-ms-c · Prep
4161
מוֹצָאֵ֥י
–
Nc-mp-c
4720
הַ·מִּקְדָּֽשׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
Et l’Éternel me dit : Fils d’homme, applique ton cœur et regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je te dis concernant toutes les ordonnances de la maison de l’Éternel et toutes ses lois ; et applique ton cœur à [considérer] l’entrée de la maison, ainsi que toutes les issues du sanctuaire ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée