1961
וְ·הָיְתָ֤ה
[mon service] · Et
Vqq-3fs · Conj
לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
5159
לְֽ·נַחֲלָ֔ה
héritage · pour
Nc-fs-a · Prep
:
589
אֲנִ֖י
moi je suis
Prp-1cs
,
5159
נַֽחֲלָתָ֑·ם
leur · héritage
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
;
/
272
וַ·אֲחֻזָּ֗ה
de possession · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5414
תִתְּנ֤וּ
vous leur donnerez
Vqi-2mp
לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël · en
Np · Prep
:
589
אֲנִ֖י
moi je suis
Prp-1cs
,
272
אֲחֻזָּתָֽ·ם
leur · possession
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
׃
.
Et [mon service] leur sera pour héritage : moi, je suis leur héritage ; et vous ne leur donnerez pas de possession en Israël : moi, je suis leur possession.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby