Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 44. 24

24
5921
וְ·עַל־
dans · Et
Prep · Conj


,
7379
רִ֗יב
les contestations
Nc-bs-a


,
1992
הֵ֚מָּה
eux
Prp-3mp
5975
יַעַמְד֣וּ
ils se tiendront là
Vqi-3mp
8199
ketiv[ל·שפט]
– · –
Vqc · Prep


;
4941
qere(לְ·מִשְׁפָּ֔ט)
juger · pour
Nc-ms-a · Prep
4941
בְּ·מִשְׁפָּטַ֖·י
mes · jugements · par
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
8199
ketiv[ו·שפט·הו]
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqp-3cp · Conj


,
8199
qere(יִשְׁפְּט֑וּ·הוּ)
ils · jugeront
Sfxp-3ms · Vqi-3mp

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8451
תּוֹרֹתַ֤·י
mes · lois
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2708
חֻקֹּתַ·י֙
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4150
מוֹעֲדַ֣·י
mes · solennités
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
8104
יִשְׁמֹ֔רוּ
ils garderont
Vqi-3mp


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7676
שַׁבְּתוֹתַ֖·י
mes · sabbats
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
6942
יְקַדֵּֽשׁוּ
ils sanctifieront
Vpi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
,
dans5921
les
contestations7379
,
ils
se5975
tiendront5975
5975
pour
juger4941
;
ils
jugeront8199
par
mes
jugements4941
,
et853
ils
garderont8104
mes
lois8451
et853
mes2708
statuts2708
dans
toutes3605
mes
solennités4150
,
et853
ils
sanctifieront6942
mes
sabbats7676
.

Traduction révisée

Et, dans les contestations, ils se tiendront là pour juger ; ils jugeront par mes jugements, et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes sabbats.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale