Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 44. 19

19
3318
וּ֠·בְ·צֵאתָ·ם
– · – · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep · Conj
413
אֶל־

Prep
2691
הֶ·חָצֵ֨ר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2435
הַ·חִיצוֹנָ֜ה
– · –
Adja-fs-a · Prtd
413
אֶל־

Prep
2691
הֶ·חָצֵ֣ר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2435
הַ·חִיצוֹנָה֮
– · –
Adja-fs-a · Prtd
413
אֶל־

Prep
5971
הָ·עָם֒
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6584
יִפְשְׁט֣וּ

Vqi-3mp
853
אֶת־

Prto
899
בִּגְדֵי·הֶ֗ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁר־

Prtr
1992
הֵ֨מָּה֙

Prp-3mp
8334
מְשָׁרְתִ֣ם

Vpr-mp-a

בָּ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3240
וְ·הִנִּ֥יחוּ
– · –
Vhq-3cp · Conj
853
אוֹתָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
3957
בְּ·לִֽשְׁכֹ֣ת
– · –
Nc-fp-c · Prep
6944
הַ·קֹּ֑דֶשׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
3847
וְ·לָֽבְשׁוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
899
בְּגָדִ֣ים

Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֔ים

Adja-mp-a
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
6942
יְקַדְּשׁ֥וּ

Vpi-3mp
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֖ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
899
בְּ·בִגְדֵי·הֶֽם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
quand
ils
sortiront
dans
le
parvis
extérieur
,
dans
le
parvis
extérieur
vers
le
peuple
,
ils
ôteront
leurs
vêtements
dans
lesquels
ils
auront
fait
le
service
,
et
les
déposeront
dans
les
cellules
saintes
;
et
ils
revêtiront
d'
autres
vêtements
,
afin
de
ne
pas
sanctifier
le
peuple
par
leurs
vêtements
.

Traduction révisée

Et quand ils sortiront dans le parvis extérieur, dans le parvis extérieur vers le peuple, ils ôteront leurs vêtements dans lesquels ils auront fait le service, et les déposeront dans les cellules saintes ; et ils revêtiront d’autres vêtements, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs vêtements.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale