Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 44. 19

19
3318
וּ֠·בְ·צֵאתָ·ם
– · quand ils sortiront · – · Et
Sfxp-3mp · Vqc · Prep · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
2691
הֶ·חָצֵ֨ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd
2435
הַ·חִיצוֹנָ֜ה
extérieur · l'
Adja-fs-a · Prtd


,
413
אֶל־
dans
Prep
2691
הֶ·חָצֵ֣ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd
2435
הַ·חִיצוֹנָה֮
extérieur · l'
Adja-fs-a · Prtd
413
אֶל־
vers
Prep
5971
הָ·עָם֒
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
6584
יִפְשְׁט֣וּ
ils ôteront
Vqi-3mp
853
אֶת־

Prto
899
בִּגְדֵי·הֶ֗ם
leurs · vêtements
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁר־
dans lesquels
Prtr
1992
הֵ֨מָּה֙
eux
Prp-3mp
8334
מְשָׁרְתִ֣ם
ils auront fait le service
Vpr-mp-a


,

בָּ֔·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
3240
וְ·הִנִּ֥יחוּ
les déposeront · et
Vhq-3cp · Conj
853
אוֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
3957
בְּ·לִֽשְׁכֹ֣ת
les cellules · dans
Nc-fp-c · Prep
6944
הַ·קֹּ֑דֶשׁ
saintes · les
Nc-ms-a · Prtd


;

/
3847
וְ·לָֽבְשׁוּ֙
ils revêtiront · et
Vqq-3cp · Conj
899
בְּגָדִ֣ים
[des]
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֔ים
d' autres
Adja-mp-a


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · afin de
Prtn · Conj
6942
יְקַדְּשׁ֥וּ
sanctifier
Vpi-3mp
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
899
בְּ·בִגְדֵי·הֶֽם
leurs · vêtements · par
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quand 3318
ils
sortiront 3318
dans413
le
parvis2691
extérieur2435
,
dans413
le
parvis2691
extérieur2435
vers413
le
peuple5971
,
ils
ôteront6584
leurs
vêtements899
dans834
lesquels834
ils
auront8334
fait8334
le
service8334
,
et
les
déposeront3240
dans
les
cellules3957
saintes6944
;
et
ils
revêtiront3847
d'
autres312
vêtements899
,
afin
de
ne3808
pas3808
sanctifier6942
le
peuple5971
par
leurs
vêtements899
.

Traduction révisée

Et quand ils sortiront dans le parvis extérieur, dans le parvis extérieur vers le peuple, ils ôteront leurs vêtements dans lesquels ils auront fait le service, et les déposeront dans les cellules saintes ; et ils revêtiront d’autres vêtements, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs vêtements.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale