3318
וּ֠·בְ·צֵאתָ·ם
– · – · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep · Conj
413
אֶל־
–
Prep
2691
הֶ·חָצֵ֨ר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2435
הַ·חִיצוֹנָ֜ה
– · –
Adja-fs-a · Prtd
413
אֶל־
–
Prep
2691
הֶ·חָצֵ֣ר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2435
הַ·חִיצוֹנָה֮
– · –
Adja-fs-a · Prtd
413
אֶל־
–
Prep
5971
הָ·עָם֒
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6584
יִפְשְׁט֣וּ
–
Vqi-3mp
853
אֶת־
–
Prto
899
בִּגְדֵי·הֶ֗ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
1992
הֵ֨מָּה֙
–
Prp-3mp
8334
מְשָׁרְתִ֣ם
–
Vpr-mp-a
בָּ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3240
וְ·הִנִּ֥יחוּ
– · –
Vhq-3cp · Conj
853
אוֹתָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
3957
בְּ·לִֽשְׁכֹ֣ת
– · –
Nc-fp-c · Prep
6944
הַ·קֹּ֑דֶשׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
/
3847
וְ·לָֽבְשׁוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
899
בְּגָדִ֣ים
–
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֔ים
–
Adja-mp-a
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
6942
יְקַדְּשׁ֥וּ
–
Vpi-3mp
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֖ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
899
בְּ·בִגְדֵי·הֶֽם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
׃
.
Et quand ils sortiront dans le parvis extérieur, dans le parvis extérieur vers le peuple, ils ôteront leurs vêtements dans lesquels ils auront fait le service, et les déposeront dans les cellules saintes ; et ils revêtiront d’autres vêtements, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs vêtements.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby