Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 44. 16

16
1992
הֵ֜מָּה
Eux
Prp-3mp
935
יָבֹ֣אוּ
entreront
Vqi-3mp
413
אֶל־
dans
Prep
4720
מִקְדָּשִׁ֗·י
mon · sanctuaire
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
1992
וְ·הֵ֛מָּה
eux · et
Prp-3mp · Conj
7126
יִקְרְב֥וּ
s' approcheront
Vqi-3mp
413
אֶל־
de
Prep
7979
שֻׁלְחָנִ֖·י
ma · table
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8334
לְ·שָׁרְתֵ֑·נִי
– · faire mon service · pour
Sfxp-1cs · Vpc · Prep


,

/
8104
וְ·שָׁמְר֖וּ
ils feront l' acquit de · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
4931
מִשְׁמַרְתִּֽ·י
– · la charge que je leur confie
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Eux1992
entreront935
dans413
mon
sanctuaire4720
,
et
eux1992
s'7126
approcheront7126
de413
ma
table7979
pour
faire 8334
mon 8334
service 8334
,
et
ils
feront8104
l'
acquit8104
de
la
charge 4931
que
je
leur
confie 4931
.

Traduction révisée

Eux entreront dans mon sanctuaire, et eux s’approcheront de ma table pour faire mon service, et ils s’acquitteront de la charge que je leur confie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale