1992
הֵ֜מָּה
Eux
Prp-3mp
935
יָבֹ֣אוּ
entreront
Vqi-3mp
413
אֶל־
dans
Prep
4720
מִקְדָּשִׁ֗·י
mon · sanctuaire
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
1992
וְ·הֵ֛מָּה
eux · et
Prp-3mp · Conj
7126
יִקְרְב֥וּ
s' approcheront
Vqi-3mp
413
אֶל־
de
Prep
7979
שֻׁלְחָנִ֖·י
ma · table
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8334
לְ·שָׁרְתֵ֑·נִי
– · faire mon service · pour
Sfxp-1cs · Vpc · Prep
,
/
8104
וְ·שָׁמְר֖וּ
ils feront l' acquit de · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4931
מִשְׁמַרְתִּֽ·י
– · la charge que je leur confie
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
.
Eux entreront dans mon sanctuaire, et eux s’approcheront de ma table pour faire mon service, et ils s’acquitteront de la charge que je leur confie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée