7725
וַ·יָּ֣שֶׁב
il me fit retourner · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֹתִ֗·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
1870
דֶּ֣רֶךְ
le chemin de
Nc-bs-c
8179
שַׁ֤עַר
la porte du
Nc-ms-c
4720
הַ·מִּקְדָּשׁ֙
sanctuaire · le
Nc-ms-a · Prtd
2435
הַֽ·חִיצ֔וֹן
extérieure · l'
Adja-ms-a · Prtd
,
6437
הַ·פֹּנֶ֖ה
regardait vers · qui
Vqr-ms-a · Prtd
6921
קָדִ֑ים
l' orient
Nc-ms-a
,
/
1931
וְ·ה֖וּא
elle · et
Prp-3ms · Conj
5462
סָגֽוּר
[était]
Vqs-ms-a
׃
.
Et il me fit retourner vers la porte extérieure du sanctuaire, qui regardait vers l’orient, et elle était fermée.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby