Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 43. 27

27
3615
וִֽ·יכַלּ֖וּ
quand seront achevés · Et
Vpi-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3117
הַ·יָּמִ֑ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
1961
וְ·הָיָה֩
il arrivera que · et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַ·יּ֨וֹם
le jour · dès
Nc-ms-a · Prepd
8066
הַ·שְּׁמִינִ֜י
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd
1973
וָ·הָ֗לְאָה
ensuite · et
Adv · Conj


,
6213
יַעֲשׂ֨וּ
offriront
Vqi-3mp
3548
הַ·כֹּהֲנִ֤ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֨חַ֙
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
5930
עוֹלֽוֹתֵי·כֶם֙
vos · holocaustes
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8002
שַׁלְמֵי·כֶ֔ם
vos · sacrifices de prospérités
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


;
7521
וְ·רָצִ֣אתִי
je aurai pour agréables · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto


,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהֹוִֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quand3615
les
jours3117
seront3615
achevés3615
,
il
arrivera1961
que
,
dès3117
le
huitième8066
jour3117
et
ensuite1973
,
les
sacrificateurs3548
offriront6213
sur5921
l'
autel4196
vos5930
holocaustes5930
et853
vos8002
sacrifices8002
de
prospérités8002
;
et
je
vous853
aurai7521
pour
agréables7521
,
dit5002
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
.
§

Traduction révisée

Et quand les jours seront achevés, il arrivera que, dès le huitième jour et ensuite, les sacrificateurs offriront sur l’autel vos holocaustes et vos sacrifices de prospérités ; et je vous aurai pour agréables, dit le Seigneur, l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale