Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 43. 9

9
6258
עַתָּ֞ה
Maintenant
Adv


,
7368
יְרַחֲק֧וּ
qu' ils éloignent
Vpj-3mp
853
אֶת־

Prto
2184
זְנוּתָ֛·ם
leurs · prostitutions
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
6297
וּ·פִגְרֵ֥י
les cadavres de · et
Nc-mp-c · Conj
4428
מַלְכֵי·הֶ֖ם
leurs · rois
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
4480
מִמֶּ֑·נִּי
moi · [loin]
Sfxp-1cs · Prep


,

/
7931
וְ·שָׁכַנְתִּ֥י
je demeurerai · et
Vqq-1cs · Conj
8432
בְ·תוֹכָ֖·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
5769
לְ·עוֹלָֽם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Maintenant6258
,
qu'
ils
éloignent7368
de
moi4480
leurs
prostitutions2184
et
les
cadavres6297
de
leurs
rois4428
,
et
je
demeurerai7931
au8432
milieu8432
d'
eux8432
à
toujours5769
.

Traduction révisée

Maintenant, qu’ils éloignent de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et je demeurerai au milieu d’eux à toujours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale