Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 43. 25

25
7651
שִׁבְעַ֣ת
[Pendant]
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֔ים
jours
Nc-mp-a


,
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
tu offriras
Vqi-2ms
8163
שְׂעִיר־
un bouc
Nc-ms-c
2403
חַטָּ֖את
en sacrifice pour le péché
Nc-fs-a


,
3117
לַ·יּ֑וֹם
jour · chaque
Nc-ms-a · Prepd


;

/
6499
וּ·פַ֧ר
un taureau · et
Nc-ms-a · Conj
1121
בֶּן־
jeune
Nc-ms-c
1241
בָּקָ֛ר
du bétail
Nc-bs-a
352
וְ·אַ֥יִל
un bélier · et
Nc-ms-a · Conj
4480
מִן־
du
Prep
6629
הַ·צֹּ֖אן
menu bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
8549
תְּמִימִ֥ים
sans défaut
Adja-mp-a
6213
יַעֲשֽׂוּ
on offrira
Vqi-3mp


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Pendant
sept7651
jours3117
,
tu
offriras6213
un
bouc8163
en2403
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
chaque3117
jour3117
;
et
on6213
offrira6213
un
jeune1121
taureau6499
et
un
bélier352
du4480
menu6629
bétail6629
,
sans8549
défaut8549
.

Traduction révisée

Pendant sept jours, tu offriras un bouc en sacrifice pour le péché, chaque jour ; et on offrira un jeune taureau et un bélier du petit bétail, sans défaut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale