5414
וְ·נָתַתָּ֣ה
tu donneras · Et
Vqq-2ms · Conj
413
אֶל־
aux
Prep
3548
הַ·כֹּהֲנִ֣ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
3881
הַ·לְוִיִּ֡ם
Lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֣ר
[sont]
Prtr
1992
הֵם֩
eux
Prp-3mp
2233
מִ·זֶּ֨רַע
la semence de · de
Nc-ms-c · Prep
6659
צָד֜וֹק
Tsadok
Np
,
7138
הַ·קְּרֹבִ֣ים
s' approchent · qui
Adja-mp-a · Prtd
413
אֵלַ֗·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
,
5002
נְאֻ֛ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֖ה
l' Éternel
Np
8334
לְ·שָֽׁרְתֵ֑·נִי
– · faire mon service · pour
Sfxp-1cs · Vpc · Prep
,
/
6499
פַּ֥ר
un taureau
Nc-ms-a
1121
בֶּן־
jeune
Nc-ms-c
1241
בָּקָ֖ר
du bétail
Nc-bs-a
2403
לְ·חַטָּֽאת
comme sacrifice pour le péché · –
Nc-fs-a · Prep
׃
.
Et aux sacrificateurs Lévites, qui sont de la descendance de Tsadok, qui s’approchent de moi, pour faire mon service, dit le Seigneur, l’Éternel, tu donneras un jeune taureau comme sacrifice pour le péché.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée