Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 4. 8

8
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
– · –
Prtm · Conj
5414
נָתַ֥תִּי

Vqp-1cs
5921
עָלֶ֖י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5688
עֲבוֹתִ֑ים

Nc-bp-a

/
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
2015
תֵהָפֵ֤ךְ

VNi-2ms
6654
מִֽ·צִּדְּ·ךָ֙
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
413
אֶל־

Prep
6654
צִדֶּ֔·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5704
עַד־

Prep
3615
כַּלּוֹתְ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Vpc
3117
יְמֵ֥י

Nc-mp-c
4692
מְצוּרֶֽ·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
voici
,
j'
ai
mis
sur
toi
des
cordes
,
et
tu
ne
te
tourneras
point
de
l'
un
de
tes
côtés
sur
l'
autre
,
jusqu'
à
ce
que
tu
aies
accompli
les
jours
de
ton
siège
.
§

Traduction révisée

Et voici, j’ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras pas d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale