3615
וְ·כִלִּיתָ֣
quand tu auras accompli · Et
Vpq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
428
אֵ֗לֶּה
ceux - là
Prd-xcp
,
7901
וְ·שָׁ֨כַבְתָּ֜
tu te coucheras · et
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6654
צִדְּ·ךָ֤
ton · côté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3227
ketiv[ה·ימיני]
– · –
Adja-ms-a · Prtd
3233
qere(הַ·יְמָנִי֙)
droit · le
Adja-ms-a · Prtd
8145
שֵׁנִ֔ית
une seconde fois
Adjo-fs-a
,
5375
וְ·נָשָׂ֖אתָ
tu porteras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5771
עֲוֺ֣ן
l' iniquité de
Nc-bs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np
,
/
705
אַרְבָּעִ֣ים
quarante
Adjc-bp-a
3117
י֔וֹם
jours
Nc-ms-a
;
3117
י֧וֹם
un jour
Nc-ms-a
8141
לַ·שָּׁנָ֛ה
[chaque] · pour
Nc-fs-a · Prepd
3117
י֥וֹם
un jour
Nc-ms-a
8141
לַ·שָּׁנָ֖ה
année · pour
Nc-fs-a · Prepd
5414
נְתַתִּ֥י·ו
– · je t' ai assigné
Sfxp-3ms · Vqp-1cs
לָֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
Et quand tu auras accompli ceux-là, tu te coucheras une seconde fois sur ton côté droit, et tu porteras l’iniquité de la maison de Juda, 40 jours ; je t’ai fixé un jour pour chaque année.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby