Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 4. 5

5
589
וַ·אֲנִ֗י
moi · Et
Prp-1cs · Conj


,
5414
נָתַ֤תִּֽי
je t' ai assigné
Vqp-1cs

לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־

Prto
8141
שְׁנֵ֣י
les années de
Adjc-md-c
5771
עֲוֺנָ֔·ם
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
4557
לְ·מִסְפַּ֣ר
le nombre des · selon
Nc-ms-c · Prep
3117
יָמִ֔ים
jours
Nc-mp-a


,
7969
שְׁלֹשׁ־
trois
Adjc-fs-a
3967
מֵא֥וֹת
cent
Adjc-bp-a
8673
וְ·תִשְׁעִ֖ים
quatre - vingt - dix · et
Adjc-bp-a · Conj
3117
י֑וֹם
jours
Nc-ms-a


,

/
5375
וְ·נָשָׂ֖אתָ
tu porteras · et
Vqq-2ms · Conj
5771
עֲוֺ֥ן
l' iniquité de
Nc-bs-c
1004
בֵּֽית־
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
moi589
,
je
t'5414
ai5414
assigné5414
les
années8141
de
leur
iniquité5771
selon
le
nombre4557
des
jours3117
,
trois7969
cent3967
quatre8673
-8673
vingt8673
-8673
dix8673
jours3117
,
et
tu
porteras5375
l'
iniquité5771
de
la
maison1004
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

Et moi, je t’ai fixé un nombre de jours qui correspond au nombre des années de leur iniquité : 390 jours ; et tu porteras l’iniquité de la maison d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale