4616
לְמַ֥עַן
parce que
Prep
2637
יַחְסְר֖וּ
manqueront
Vqi-3mp
3899
לֶ֣חֶם
le pain
Nc-bs-a
4325
וָ·מָ֑יִם
l' eau · et
Nc-mp-a · Conj
;
/
8074
וְ·נָשַׁ֨מּוּ֙
ils seront dans la stupeur · et
VNq-3cp · Conj
,
376
אִ֣ישׁ
les uns
Nc-ms-a
251
וְ·אָחִ֔י·ו
– · les autres · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
,
4743
וְ·נָמַ֖קּוּ
ils se consumeront · et
VNq-3cp · Conj
5771
בַּ·עֲוֺנָֽ·ם
leur · iniquité · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
׃
.
parce que le pain et l’eau manqueront ; et ils seront dans la stupeur, les uns et les autres, et ils se consumeront dans leur iniquité.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby