559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
3602
כָּ֣כָה
ainsi
Adv
398
יֹאכְל֧וּ
mangeront
Vqi-3mp
1121
בְנֵֽי־
Les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
853
אֶת־
–
Prto
3899
לַחְמָ֖·ם
leur · pain
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
2931
טָמֵ֑א
impur
Adja-ms-a
/
1471
בַּ·גּוֹיִ֕ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר
où
Prtr
5080
אַדִּיחֵ֖·ם
– · je les chasserai
Sfxp-3mp · Vhi-1cs
8033
שָֽׁם
là
Adv
׃
.
L’Éternel ajouta : Les fils d’Israël mangeront ainsi leur pain impur parmi les nations où je les chasserai.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée