Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 4. 11

11
4325
וּ·מַ֛יִם
l' eau · Et
Nc-mp-a · Conj


,
4884
בִּ·מְשׂוּרָ֥ה
la mesure · à
Nc-fs-a · Prep
8354
תִשְׁתֶּ֖ה
tu la boiras
Vqi-2ms


,
8345
שִׁשִּׁ֣ית
un sixième de
Adjo-fs-a
1969
הַ·הִ֑ין
hin · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
6256
מֵ·עֵ֥ת
temps · de
Nc-bs-a · Prep
5704
עַד־
en
Prep
6256
עֵ֖ת
temps
Nc-bs-a
8354
תִּשְׁתֶּֽה
tu la boiras
Vqi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
eau4325
,
tu
la
boiras8354
à
la
mesure4884
,
un
sixième8345
de
hin1969
;
tu
la
boiras8354
de
temps6256
en5704
temps6256
.

Traduction révisée

Et l’eau, tu la boiras en quantité limitée, un sixième de hin ; tu la boiras en plusieurs fois.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale