2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm
,
935
בָאָה֙
cela vient
Vqr-fs-a
1961
וְ·נִֽהְיָ֔תָה
s' accomplit · et
VNq-3fs · Conj
,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np
:
/
1931
ה֥וּא
[c'est]
Prp-3ms
3117
הַ·יּ֖וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
dont
Prtr
1696
דִּבַּֽרְתִּי
j' ai parlé
Vpp-1cs
׃
.
Voici, cela vient et s’accomplit, dit le Seigneur, l’Éternel : c’est ici le jour dont j’ai parlé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby