5375
וְ·נָשׂוּ֙
[en eux] · et
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3639
כְּלִמָּתָ֔·ם
leur · confusion
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
4604
מַעֲלָ֖·ם
leurs · infidélités
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
par lesquelles
Prtr
4603
מָעֲלוּ־
ils ont été infidèles
Vqp-3cp
בִ֑·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep
,
/
3427
בְּ·שִׁבְתָּ֧·ם
– · qu' ils habiteront · alors
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
5921
עַל־
dans
Prep
127
אַדְמָתָ֛·ם
leur · terre
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
983
לָ·בֶ֖טַח
sécurité · en
Nc-ms-a · Prep
369
וְ·אֵ֥ין
[qu'il n'y aura] · et
Prtn · Conj
2729
מַחֲרִֽיד
qui les effraie
Vhr-ms-a
׃
,
et ils porteront [en eux] leur confusion, et toutes leurs infidélités par lesquelles ils ont été infidèles envers moi, alors qu’ils habiteront en sécurité dans leur terre et qu’il n’y aura personne qui les effraie,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée