3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep
,
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np
:
6258
עַתָּ֗ה
Maintenant
Adv
7725
אָשִׁיב֙
je rétablirai
Vhi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
7622
qere(שְׁב֣וּת)
les captifs de
Nc-fs-c
7622
ketiv[שבית]
–
Nc-fs-c
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
Jacob
Np
7355
וְ·רִֽחַמְתִּ֖י
j' aurai compassion de · et
Vpq-1cs · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
7065
וְ·קִנֵּאתִ֖י
je serai jaloux · et
Vpq-1cs · Conj
8034
לְ·שֵׁ֥ם
[le] · pour
Nc-ms-c · Prep
6944
קָדְשִֽׁ·י
mon · [nom]
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
,
C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Maintenant je rétablirai les captifs de Jacob et j’aurai compassion de toute la maison d’Israël, et je serai jaloux de mon saint nom,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby