Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 39. 14

14
376
וְ·אַנְשֵׁ֨י
des hommes · Et
Nc-mp-c · Conj
8548
תָמִ֤יד
[service]
Nc-ms-a
914
יַבְדִּ֨ילוּ֙
ils mettront à part
Vhi-3mp


,
5674
עֹבְרִ֣ים
qui parcourront
Vqr-mp-a
776
בָּ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
6912
מְקַבְּרִ֣ים
[et qui]
Vpr-mp-a
853
אֶת־

Prto
5674
הָ·עֹבְרִ֗ים
passants · [avec]
Vqr-mp-a · Prtd


,
853
אֶת־

Prto
3498
הַ·נּוֹתָרִ֛ים
ceux qui seront demeurés · –
VNr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face du
Nc-bp-c
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
2891
לְ·טַֽהֲרָ֑·הּ
le · purifier · pour
Sfxp-3fs · Vpc · Prep


:

/
7097
מִ·קְצֵ֥ה
bout de · au
Nc-bs-c · Prep
7651
שִׁבְעָֽה־
sept
Adjc-ms-a
2320
חֳדָשִׁ֖ים
mois
Nc-mp-a
2713
יַחְקֹֽרוּ
ils en chercheront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
mettront914
à
part914
,
pour
un
[
service
]
continuel8548
,
des
hommes376
qui
parcourront5674
le
pays776
[
et
]
qui
,
avec
les
passants5674
,
enterreront6912
ceux 3498
qui
seront 3498
demeurés 3498
sur5921
la
face6440
du
pays776
,
pour
le
purifier2891
:
au
bout7097
de
sept7651
mois2320
ils
en2713
chercheront2713
.

Traduction révisée

Et ils mettront à part, pour un [service] continuel, des hommes qui parcourront le pays et qui, avec les passants, enterreront ceux qui seront restés à terre dans le pays, pour le purifier : au bout de sept mois ils en chercheront.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale