Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 38. 20

20
7493
וְ·רָעֲשׁ֣וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
6440
מִ·פָּנַ֡·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
1709
דְּגֵ֣י

Nc-mp-c
3220
הַ·יָּם֩
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5775
וְ·ע֨וֹף
– · –
Nc-ms-c · Conj
8064
הַ·שָּׁמַ֜יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
2416
וְ·חַיַּ֣ת
– · –
Nc-fs-c · Conj
7704
הַ·שָּׂדֶ֗ה
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
7431
הָ·רֶ֨מֶשׂ֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7430
הָ·רֹמֵ֣שׂ
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־

Prep
127
הָֽ·אֲדָמָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
3605
וְ·כֹל֙
– · –
Nc-ms-c · Conj
120
הָֽ·אָדָ֔ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר

Prtr
5921
עַל־

Prep
6440
פְּנֵ֣י

Nc-bp-c
127
הָ·אֲדָמָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd

/
2040
וְ·נֶהֶרְס֣וּ
– · –
VNq-3cp · Conj
2022
הֶ·הָרִ֗ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5307
וְ·נָֽפְלוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
4095
הַ·מַּדְרֵג֔וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
2346
חוֹמָ֖ה

Nc-fs-a
776
לָ·אָ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
5307
תִּפּֽוֹל

Vqi-3fs

׃

Traduction J.N. Darby

et
les
poissons
de
la
mer
,
et
les
oiseaux
des
cieux
,
et
les
bêtes
des
champs
,
trembleront
devant
moi
,
et
tout
ce
qui
rampe
sur
la
terre
,
et
tout
homme
qui
est
sur
la
face
de
la
terre
;
et
les
montagnes
seront
renversées
,
et
les
hauts
rochers
s'
écrouleront
,
et
toutes
les
murailles
tomberont
par
terre
.

Traduction révisée

et les poissons de la mer, et les oiseaux des cieux, et les bêtes des champs, trembleront devant moi, et tout ce qui rampe sur la terre, et tout homme qui est sur la face de la terre ; et les montagnes seront renversées, et les hauts rochers s’écrouleront, et toutes les murailles tomberont par terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale