5927
וְ·עָלִ֨יתָ֙
– · –
Vqq-2ms · Conj
5921
עַל־
–
Prep
5971
עַמִּ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
–
Np
6051
כֶּֽ·עָנָ֖ן
– · –
Nc-ms-a · Prepd
3680
לְ·כַסּ֣וֹת
– · –
Vpc · Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
/
319
בְּ·אַחֲרִ֨ית
– · –
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יָּמִ֜ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
1961
תִּֽהְיֶ֗ה
–
Vqi-3fs
935
וַ·הֲבִאוֹתִ֨י·ךָ֙
– · – · –
Sfxp-2ms · Vhq-1cs · Conj
5921
עַל־
–
Prep
776
אַרְצִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
4616
לְמַעַן֩
–
Prep
3045
דַּ֨עַת
–
Vqc
1471
הַ·גּוֹיִ֜ם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
853
אֹתִ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Prto
6942
בְּ·הִקָּדְשִׁ֥·י
– · – · –
Sfxp-1cs · VNc · Prep
בְ·ךָ֛
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5869
לְ·עֵינֵי·הֶ֖ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep
1463
גּֽוֹג
–
Np
׃
et tu monteras contre mon peuple Israël comme une nuée, pour couvrir le pays. Ce sera à la fin des jours ; et je te ferai venir sur mon pays, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié en toi, ô Gog ! devant leurs yeux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby