935
וּ·בָ֤אתָ
tu viendras · Et
Vqq-2ms · Conj
4725
מִ·מְּקֽוֹמְ·ךָ֙
ton · lieu · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
3411
מִ·יַּרְכְּתֵ֣י
fond du · du
Nc-fd-c · Prep
6828
צָפ֔וֹן
nord
Nc-fs-a
,
859
אַתָּ֕ה
toi
Prp-2ms
5971
וְ·עַמִּ֥ים
[des] · et
Nc-mp-a · Conj
7227
רַבִּ֖ים
beaucoup
Adja-mp-a
854
אִתָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
,
/
7392
רֹכְבֵ֤י
montés sur
Vqr-mp-c
5483
סוּסִים֙
des chevaux
Nc-mp-a
3605
כֻּלָּ֔·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
6951
קָהָ֥ל
un rassemblement
Nc-ms-a
1419
גָּד֖וֹל
grand
Adja-ms-a
2428
וְ·חַ֥יִל
une armée · et
Nc-ms-a · Conj
7227
רָֽב
nombreuse
Adja-ms-a
׃
;
Et tu viendras de ton lieu, du fond du nord, toi et beaucoup de peuples avec toi, tous montés sur des chevaux, un grand rassemblement et une nombreuse armée ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby