Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 38. 12

12
7997
לִ·שְׁלֹ֥ל
emporter · pour
Vqc · Prep
7998
שָׁלָ֖ל
un butin
Nc-ms-a
962
וְ·לָ·בֹ֣ז
piller · pour · et
Vqc · Prep · Conj
957
בַּ֑ז
[faire]
Nc-ms-a


,

/
7725
לְ·הָשִׁ֨יב
tourner · pour
Vhc · Prep
3027
יָדְ·ךָ֜
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
5921
עַל־
sur
Prep
2723
חֳרָב֣וֹת
des lieux désolés
Nc-fp-a
3427
נוֹשָׁבֹ֗ת
[de nouveau]
VNs-fp-a


,
413
וְ·אֶל־
sur · et
Prep · Conj
5971
עַם֙
un peuple
Nc-ms-a
622
מְאֻסָּ֣ף
rassemblé
VPs-ms-a
1471
מִ·גּוֹיִ֔ם
les nations · d' entre
Nc-mp-a · Prep


,
6213
עֹשֶׂה֙
qui a acquis
Vqr-ms-a
4735
מִקְנֶ֣ה
du bétail
Nc-ms-a
7075
וְ·קִנְיָ֔ן
des biens · et
Nc-ms-a · Conj


,
3427
יֹשְׁבֵ֖י
et habite
Vqr-mp-c
5921
עַל־
sur
Prep
2872
טַבּ֥וּר
le centre du
Nc-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

pour
emporter7997
un
butin7998
et962
faire
un
pillage957
,
pour
tourner7725
ta
main3027
sur5921
des
lieux2723
désolés2723
[
de
nouveau
]
habités3427
,
et
sur413
un
peuple5971
rassemblé622
d'
entre
les
nations1471
,
qui
a6213
acquis6213
du
bétail4735
et
des
biens7075
,
et
habite3427
le
centre2872
du
pays776
.

Traduction révisée

pour emporter un butin et me livrer au pillage” ; tu tourneras ta main sur des lieux désolés [de nouveau] habités, et sur un peuple rassemblé d’entre les nations, qui a acquis du bétail et des biens, et habite le centre du pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale