Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 37. 5

5
3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np


,
6106
לָ·עֲצָמ֖וֹת
ces os · à
Nc-fp-a · Prepd


:
428
הָ·אֵ֑לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd

/
2009
הִנֵּ֨ה
Voici
Prtm


,
589
אֲנִ֜י
moi
Prp-1cs
935
מֵבִ֥יא
je fais venir
Vhr-ms-a

בָ·כֶ֛ם
vous · en
Sfxp-2mp · Prep
7307
ר֖וּחַ
le souffle
Nc-bs-a


,
2421
וִ·חְיִיתֶֽם
vous vivrez · et
Vqq-2mp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
,
à
ces6106
os6106
:
Voici2009
,
je
fais935
venir935
en
vous
le
souffle7307
,
et
vous
vivrez2421
.

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à ces os : Voici, je fais venir en vous le souffle, et vous vivrez.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale