Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 37. 27

27
1961
וְ·הָיָ֤ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
4908
מִשְׁכָּנִ·י֙
ma · demeure
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep


;
1961
וְ·הָיִ֥יתִי
je serai · et
Vqq-1cs · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
430
לֵֽ·אלֹהִ֑ים
Dieu · pour
Nc-mp-a · Prep


,

/
1992
וְ·הֵ֖מָּה
ceux-ci · et
Prp-3mp · Conj
1961
יִֽהְיוּ־
ils seront
Vqi-3mp

לִ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
5971
לְ·עָֽם
peuple · pour
Nc-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ma4908
demeure4908
sera1961
sur5921
eux5921
;
et
je
serai1961
leur
Dieu430
,
et1992
ils
seront1961
mon
peuple5971
.

Traduction révisée

et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale