3772
וְ·כָרַתִּ֤י
je ferai · Et
Vqq-1cs · Conj
לָ·הֶם֙
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
1285
בְּרִ֣ית
une alliance de
Nc-fs-c
7965
שָׁל֔וֹם
paix
Nc-ms-a
,
1285
בְּרִ֥ית
une alliance
Nc-fs-c
5769
עוֹלָ֖ם
éternelle
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֣ה
ce sera
Vqi-3ms
,
853
אוֹתָ֑·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prto
;
/
5414
וּ·נְתַתִּי·ם֙
– · je les établirai · et
Sfxp-3mp · Vqq-1cs · Conj
,
7235
וְ·הִרְבֵּיתִ֣י
je les multiplierai · et
Vhq-1cs · Conj
,
853
אוֹתָ֔·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
5414
וְ·נָתַתִּ֧י
je mettrai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4720
מִקְדָּשִׁ֛·י
mon · sanctuaire
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8432
בְּ·תוֹכָ֖·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
5769
לְ·עוֹלָֽם
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep
׃
;
Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance éternelle ; et je les établirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d’eux pour toujours ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby