Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 37. 24

24
5650
וְ·עַבְדִּ֤·י
mon · serviteur · Et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
1732
דָוִד֙
David
Np
4428
מֶ֣לֶךְ
[sera]
Nc-ms-a
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep


,
7462
וְ·רוֹעֶ֥ה
un pasteur · et
Vqr-ms-a · Conj
259
אֶחָ֖ד
seul
Adjc-ms-a
1961
יִהְיֶ֣ה
il y aura
Vqi-3ms
3605
לְ·כֻלָּ֑·ם
eux · tous · pour
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


;

/
4941
וּ·בְ·מִשְׁפָּטַ֣·י
mes · ordonnances · dans · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep · Conj
3212
יֵלֵ֔כוּ
ils marcheront
Vqi-3mp


,
2708
וְ·חֻקֹּתַ֥·י
mes · statuts · et
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Conj
8104
יִשְׁמְר֖וּ
ils garderont
Vqi-3mp
6213
וְ·עָשׂ֥וּ
les pratiqueront · et
Vqq-3cp · Conj
853
אוֹתָֽ·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
mon
serviteur5650
David1732
sera
roi4428
sur5921
eux5921
,
et
il
y
aura1961
un
seul259
pasteur7462
pour
eux3605
tous3605
;
et
ils
marcheront3212
dans4941
mes
ordonnances4941
,
et
ils
garderont8104
mes
statuts2708
et
les
pratiqueront6213
.

Traduction révisée

Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul berger pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale