Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 37. 20

20
1961
וְ·הָי֨וּ
seront · Et
Vqq-3cp · Conj
6086
הָ·עֵצִ֜ים
bois · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲֽשֶׁר־
sur lesquels
Prtr
3789
תִּכְתֹּ֧ב
tu auras écrit
Vqi-2ms
5921
עֲלֵי·הֶ֛ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
3027
בְּ·יָדְ·ךָ֖
ta · main · dans
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep


,
5869
לְ·עֵינֵי·הֶֽם
leurs · yeux · sous
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
bois6086
sur834
lesquels834
tu
auras3789
écrit3789
seront1961
dans
ta3027
main3027
,
sous
leurs
yeux5869
.

Traduction révisée

Et les bois sur lesquels tu auras écrit seront dans ta main, sous leurs yeux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale