Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 37. 17

17
7126
וְ·קָרַ֨ב
rapproche - les · Et
Vpv-2ms · Conj
853
אֹתָ֜·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
259
אֶחָ֧ד
l' un
Adjc-ms-a
413
אֶל־
vers
Prep
259
אֶחָ֛ד
l' autre
Adjc-ms-a


,

לְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
6086
לְ·עֵ֣ץ
un bois · [qu'ils soient]
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָ֑ד
seul
Adjc-ms-a


,

/
1961
וְ·הָי֥וּ
ils ne seront · et
Vqq-3cp · Conj
259
לַ·אֲחָדִ֖ים
qu' un · –
Adjc-mp-a · Prepd
3027
בְּ·יָדֶֽ·ךָ
ta · main · dans
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
rapproche7126
-7126
les
l'
un
de
l'
autre259
,
pour
qu'
ils
soient
un
seul259
bois6086
,
et
ils
ne1961
seront1961
qu'
un
dans
ta3027
main3027
.

Traduction révisée

Et rapproche-les l’un de l’autre, pour qu’ils soient un seul bois, et ils ne seront qu’un dans ta main.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale