Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 37. 16

16
859
וְ·אַתָּ֣ה
– · –
Prp-2ms · Conj
1121
בֶן־

Nc-ms-c
120
אָדָ֗ם

Nc-ms-a
3947
קַח־

Vqv-2ms

לְ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Prep
6086
עֵ֣ץ

Nc-ms-a
259
אֶחָ֔ד

Adjc-ms-a
3789
וּ·כְתֹ֤ב
– · –
Vqv-2ms · Conj
5921
עָלָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3063
לִֽ·יהוּדָ֔ה
– · –
Np · Prep
1121
וְ·לִ·בְנֵ֥י
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
2270
ketiv[חבר·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2270
qere(חֲבֵרָ֑י·ו)
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

/
3947
וּ·לְקַח֙
– · –
Vqv-2ms · Conj
6086
עֵ֣ץ

Nc-ms-a
259
אֶחָ֔ד

Adjc-ms-a
3789
וּ·כְת֣וֹב
– · –
Vqv-2ms · Conj
5921
עָלָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3130
לְ·יוֹסֵף֙
– · –
Np · Prep
6086
עֵ֣ץ

Nc-ms-c
669
אֶפְרַ֔יִם

Np
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
1004
בֵּ֥ית

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
2270
ketiv[חבר·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2270
qere(חֲבֵרָֽי·ו)
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃

Traduction J.N. Darby

Et
toi
,
fils
d'
homme
,
prends
un
bois
,
et
écris
dessus
:
Pour
Juda
,
et
pour
les
fils
d'
Israël
,
ses
compagnons
.
Et
prends
un
autre
bois
,
et
écris
dessus
:
Pour
Joseph
,
le
bois
d'
Éphraïm
et
de
toute
la
maison
d'
Israël
,
ses
compagnons
.

Traduction révisée

Et toi, fils d’homme, prends un bois, et écris dessus : “Pour Juda, et pour les fils d’Israël, ses compagnons.” Et prends un autre bois, et écris dessus : “Pour Joseph, le bois d’Éphraïm et de toute la maison d’Israël, ses compagnons.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale