Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 37. 10

10
5012
וְ·הִנַּבֵּ֖אתִי
je prophétisai · Et
Vtp-1cs · Conj
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
qu' · selon
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֑·נִי
– · il m' avait commandé
Sfxp-1cs · Vpp-3ms


;

/
935
וַ·תָּבוֹא֩
entra · et
Vqw-3fs · Conj

בָ·הֶ֨ם
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
7307
הָ·ר֜וּחַ
souffle · le
Nc-bs-a · Prtd


,
2421
וַ·יִּֽחְי֗וּ
ils vécurent · et
Vqw-3mp · Conj


,
5975
וַ·יַּֽעַמְדוּ֙
se tinrent · et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7272
רַגְלֵי·הֶ֔ם
leurs · pieds
Sfxp-3mp · Nc-fd-c


,
2428
חַ֖יִל
une armée
Nc-ms-a
1419
גָּד֥וֹל
immense
Adja-ms-a
3966
מְאֹד־
trés
Adv
3966
מְאֹֽד
trés
Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
prophétisai5012
selon834
qu'
il
m' 6680
avait 6680
commandé 6680
;
et
le
souffle7307
entra935
en
eux
,
et
ils
vécurent2421
,
et
se5975
tinrent5975
sur5921
leurs
pieds7272
,
--
une
immense1419
armée2428
.
§

Traduction révisée

Et je prophétisai selon ce qu’il m’avait commandé ; et le souffle entra en eux, et ils vécurent, et se tinrent sur leurs pieds, – une immense armée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale