1961
הָיְתָ֣ה
[Fut]
Vqp-3fs
5921
עָלַ·י֮
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
3027
יַד־
[la main de]
Nc-bs-c
3068
יְהוָה֒
l' Éternel
Np
,
3318
וַ·יּוֹצִאֵ֤·נִי
me · fit sortir · et
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
7307
בְ·ר֨וּחַ֙
esprit · en
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
5117
וַ·יְנִיחֵ֖·נִי
me · posa · et
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1237
הַ·בִּקְעָ֑ה
plaine · la
Nc-fs-a · Prtd
;
/
1931
וְ·הִ֖יא
elle · et
Prp-3fs · Conj
4392
מְלֵאָ֥ה
était remplie d'
Adja-fs-a
6106
עֲצָמֽוֹת
ossements
Nc-fp-a
׃
;
La main de l’Éternel fut sur moi, et l’Éternel me fit sortir en esprit, et me posa au milieu de la plaine ; et elle était remplie d’ossements ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby