6629
כְּ·צֹ֣אן
un troupeau · Comme
Nc-bs-c · Prep
6944
קָֽדָשִׁ֗ים
saint
Nc-mp-a
,
6629
כְּ·צֹ֤אן
un troupeau de · comme
Nc-bs-c · Prep
3389
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
Jérusalem
Np
4150
בְּ·מ֣וֹעֲדֶ֔י·הָ
ses · fêtes solennelles · dans
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep
,
3651
כֵּ֤ן
ainsi
Prtm
1961
תִּהְיֶ֨ינָה֙
seront
Vqi-3fp
5892
הֶ·עָרִ֣ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
2720
הֶ·חֳרֵב֔וֹת
ruinées · les
Adja-fp-a · Prtd
4392
מְלֵא֖וֹת
remplies de
Adja-fp-a
6629
צֹ֣אן
troupeaux d'
Nc-bs-c
120
אָדָ֑ם
hommes
Nc-ms-a
;
/
3045
וְ·יָדְע֖וּ
ils sauront · et
Vqq-3cp · Conj
3588
כִּֽי־
que
Conj
589
אֲנִ֥י
je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Comme un troupeau saint, comme un troupeau de Jérusalem dans ses fêtes solennelles, ainsi les villes ruinées seront remplies de troupeaux d’hommes ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée