Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 36. 8

8
859
וְ·אַתֶּ֞ם
vous · Mais
Prp-2mp · Conj


,
2022
הָרֵ֤י
montagnes d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


,
6057
עַנְפְּ·כֶ֣ם
vos · branches
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
5414
תִּתֵּ֔נוּ
vous pousserez
Vqi-2mp


,
6529
וּ·פֶרְיְ·כֶ֥ם
votre · fruit · et
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Conj
5375
תִּשְׂא֖וּ
vous porterez
Vqi-2mp
5971
לְ·עַמִּ֣·י
mon · peuple · pour
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
7126
קֵרְב֖וּ
ils sont près
Vpp-3cp
935
לָ·בֽוֹא
venir · de
Vqc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais
vous
,
montagnes2022
d'
Israël3478
,
vous
pousserez5414
vos6057
branches6057
,
et
vous
porterez5375
votre6529
fruit6529
pour
mon
peuple5971
Israël3478
,
car3588
ils
sont7126
près7126
de
venir935
.

Traduction révisée

Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car ils sont près de venir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale