7235
וְ·הִרְבֵּיתִי֙
je multiplierai · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6529
פְּרִ֣י
le fruit des
Nc-ms-c
6086
הָ·עֵ֔ץ
arbres · les
Nc-ms-a · Prtd
8570
וּ·תְנוּבַ֖ת
le produit des · et
Nc-fs-c · Conj
7704
הַ·שָּׂדֶ֑ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
,
/
4616
לְמַ֗עַן
afin
Prep
834
אֲ֠שֶׁר
que
Prtr
3808
לֹ֣א
ne plus
Prtn
3947
תִקְח֥וּ
vous portiez
Vqi-2mp
5750
ע֛וֹד
encore
Adv
2781
חֶרְפַּ֥ת
l' opprobre de
Nc-fs-c
7458
רָעָ֖ב
la famine
Nc-ms-a
1471
בַּ·גּוֹיִֽם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
׃
.
et je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby