3651
לָ·כֵן֙
– · –
Adv · Prep
5012
הִנָּבֵ֣א
–
VNv-2ms
559
וְ·אָמַרְתָּ֔
– · –
Vqq-2ms · Conj
3541
כֹּ֥ה
–
Adv
559
אָמַ֖ר
–
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֑ה
–
Np
/
3282
יַ֣עַן
–
Conj
3282
בְּ·יַ֡עַן
– · –
Conj · Prep
8074
שַׁמּוֹת֩
–
Vqc
7602
וְ·שָׁאֹ֨ף
– · –
Vqa · Conj
853
אֶתְ·כֶ֜ם
– · –
Sfxp-2mp · Prto
5439
מִ·סָּבִ֗יב
– · –
Nc-bs-a · Prep
1961
לִֽ·הְיוֹתְ·כֶ֤ם
– · – · –
Sfxp-2mp · Vqc · Prep
4181
מֽוֹרָשָׁה֙
–
Nc-fs-a
7611
לִ·שְׁאֵרִ֣ית
– · –
Nc-fs-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5927
וַ·תֵּֽעֲל֛וּ
– · –
VNw-2mp · Conj
5921
עַל־
–
Prep
8193
שְׂפַ֥ת
–
Nc-fs-c
3956
לָשׁ֖וֹן
–
Nc-bs-a
1681
וְ·דִבַּת־
– · –
Nc-fs-c · Conj
5971
עָֽם
–
Nc-ms-a
׃
c’est pourquoi, prophétise et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que, oui, parce qu’on vous a dévastées, et qu’on vous a englouties de toutes parts, afin que vous soyez la possession du reste des nations, et que vous avez été en butte au bavardage de la langue et aux mauvais propos des hommes :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée