3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np
:
3282
יַ֣עַן
Parce que
Conj
559
אָמַ֧ר
a dit
Vqp-3ms
341
הָ·אוֹיֵ֛ב
ennemi · l'
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עֲלֵי·כֶ֖ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
:
1889
הֶאָ֑ח
Ha ha
Prtj
!
/
1116
וּ·בָמ֣וֹת
les hauteurs · et
Nc-fp-c · Conj
5769
עוֹלָ֔ם
éternelles
Nc-ms-a
4181
לְ·מֽוֹרָשָׁ֖ה
notre possession · en
Nc-fs-a · Prep
1961
הָ֥יְתָה
sont devenues
Vqp-3fs
.
לָּֽ·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
׃
.
Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que l’ennemi a dit contre vous : “Ha ha ! les hauteurs éternelles sont devenues notre possession” …
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby