2236
וְ·זָרַקְתִּ֧י
je répandrai · et
Vqq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶ֛ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
4325
מַ֥יִם
des eaux
Nc-mp-a
2889
טְהוֹרִ֖ים
pures
Adja-mp-a
,
2891
וּ·טְהַרְתֶּ֑ם
vous serez purs · et
Vqq-2mp · Conj
:
/
3605
מִ·כֹּ֧ל
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
2932
טֻמְאוֹתֵי·כֶ֛ם
vos · impuretés
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
3605
וּ·מִ·כָּל־
toutes · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1544
גִּלּ֥וּלֵי·כֶ֖ם
vos · idoles
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
2891
אֲטַהֵ֥ר
je purifierai
Vpi-1cs
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
׃
.
et je répandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purs : je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée