Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 36. 25

25
2236
וְ·זָרַקְתִּ֧י
je répandrai · et
Vqq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶ֛ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
4325
מַ֥יִם
des eaux
Nc-mp-a
2889
טְהוֹרִ֖ים
pures
Adja-mp-a


,
2891
וּ·טְהַרְתֶּ֑ם
vous serez purs · et
Vqq-2mp · Conj


:

/
3605
מִ·כֹּ֧ל
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
2932
טֻמְאוֹתֵי·כֶ֛ם
vos · impuretés
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
3605
וּ·מִ·כָּל־
toutes · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1544
גִּלּ֥וּלֵי·כֶ֖ם
vos · idoles
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
2891
אֲטַהֵ֥ר
je purifierai
Vpi-1cs
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
répandrai2236
sur5921
vous
des
eaux4325
pures2889
,
et
vous
serez2891
purs2891
:
je
vous853
purifierai2891
de
toutes3605
vos2932
impuretés2932
et
de
toutes3605
vos1544
idoles1544
.

Traduction révisée

et je répandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purs : je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale