Ézéchiel 36. 22
3651
לָ·כֵ֞ן
– · –
Adv · Prep
559
אֱמֹ֣ר
–
Vqv-2ms
1004
לְ·בֵֽית־
– · –
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
–
Np
3541
כֹּ֤ה
–
Adv
559
אָמַר֙
–
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֔ה
–
Np
3808
לֹ֧א
–
Prtn
4616
לְמַעַנְ·כֶ֛ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
589
אֲנִ֥י
–
Prp-1cs
6213
עֹשֶׂ֖ה
–
Vqr-ms-a
1004
בֵּ֣ית
–
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
–
Np
/
3588
כִּ֤י
–
Conj
518
אִם־
–
Conj
8034
לְ·שֵׁם־
– · –
Nc-ms-c · Prep
6944
קָדְשִׁ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
2490
חִלַּלְתֶּ֔ם
–
Vpp-2mp
1471
בַּ·גּוֹיִ֖ם
– · –
Nc-mp-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
935
בָּ֥אתֶם
–
Vqp-2mp
8033
שָֽׁם
–
Adv
׃
Traduction J.N. Darby
C'
est
pourquoi
,
dis
à
la
maison
d'
Israël
:
Ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Ce
n'
est
point
à
cause
de
vous
,
maison
d'
Israël
,
que
je
le
fais
,
mais
c'
est
à
cause
de
mon
saint
nom
,
que
vous
avez
profané
parmi
les
nations
où
vous
êtes
venus
.
Traduction révisée
C’est pourquoi, dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Ce n’est pas à cause de vous, maison d’Israël, que je le fais, mais c’est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes venus.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby