Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 36. 21

21
2550
וָ·אֶחְמֹ֖ל
j' ai épargné · Mais
Vqw-1cs · Conj
5921
עַל־
pour
Prep
8034
שֵׁ֣ם
[le]
Nc-ms-c
6944
קָדְשִׁ֑·י
mon · [nom]
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
2490
חִלְּל֨וּ·הוּ֙
elle · profana
Sfxp-3ms · Vpp-3cp
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
1471
בַּ·גּוֹיִ֖ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
935
בָּ֥אוּ
ils sont venus
Vqp-3cp
8033
שָֽׁמָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais2550
j'2550
ai2550
épargné2550
mon
saint6944
nom8034
,
que834
la
maison1004
d'
Israël3478
profana2490
parmi1471
les
nations1471
834
ils
sont935
venus935
.

Traduction révisée

Mais j’ai épargné mon saint nom, que la maison d’Israël profana parmi les nations où ils sont venus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale