Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 36. 13

13
3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np


:
3282
יַ֚עַן
Parce
Conj
559
אֹמְרִ֣ים
qu' on dit
Vqr-mp-a

לָ·כֶ֔ם
vous · de
Sfxp-2mp · Prep


:
398
אֹכֶ֥לֶת
Tu dévores
Vqr-fs-c
120
אָדָ֖ם
les hommes
Nc-ms-a


,
859
ketiv[אתי]

Prp-2fs
859
qere(אָ֑תְּ)
toi
Prp-2fs

/
7921
וּ·מְשַׁכֶּ֥לֶת
tu prives d' enfants · et
Vpr-fs-c · Conj
1471
qere(גּוֹיַ֖יִ·ךְ)
ta · nation
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
1471
ketiv[גוי·ך]
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


.
1961
הָיִֽית
est
Vqp-2fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Parce3282
qu'
on559
dit559
de
vous
:
Tu
dévores398
les
hommes120
,
et
tu
prives7921
d'
enfants7921
ta1471
nation1471
;
.
.
.

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’on dit de vous : “Tu dévores les hommes, et tu prives d’enfants ta nation” …
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale