6965
וַ·הֲקִמֹתִ֥י
je leur susciterai · Et
Vhq-1cs · Conj
לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
4302
מַטָּ֖ע
un plant
Nc-ms-a
8034
לְ·שֵׁ֑ם
renom · de
Nc-ms-a · Prep
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · et
Prtn · Conj
1961
יִהְי֨וּ
ils seront
Vqi-3mp
5750
ע֜וֹד
encore
Adv
622
אֲסֻפֵ֤י
enlevés par
Vqs-mp-c
7458
רָעָב֙
la famine
Nc-ms-a
776
בָּ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
,
3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · et
Prtn · Conj
5375
יִשְׂא֥וּ
ils porteront
Vqi-3mp
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
3639
כְּלִמַּ֥ת
l' ignominie des
Nc-fs-c
1471
הַ·גּוֹיִֽם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Et je leur susciterai une plantation de renom ; et ils ne seront plus enlevés par la famine dans le pays, et ils ne porteront plus le déshonneur jeté sur eux par les nations.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée