3808
וְ·לֹא־
ne plus · Et
Prtn · Conj
1961
יִהְי֨וּ
ils seront
Vqi-3mp
5750
ע֥וֹד
encore
Adv
957
בַּז֙
en proie
Nc-ms-a
1471
לַ·גּוֹיִ֔ם
nations · aux
Nc-mp-a · Prepd
,
2416
וְ·חַיַּ֥ת
les bêtes de · et
Nc-fs-c · Conj
776
הָ·אָ֖רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
3808
לֹ֣א
ne plus
Prtn
398
תֹאכְלֵ֑·ם
les · dévoreront
Sfxp-3mp · Vqi-3fs
;
/
3427
וְ·יָשְׁב֥וּ
ils habiteront · mais
Vqq-3cp · Conj
983
לָ·בֶ֖טַח
sécurité · en
Nc-ms-a · Prep
,
369
וְ·אֵ֥ין
[il n'y aura] · et
Prtn · Conj
2729
מַחֲרִֽיד
qui les effraie
Vhr-ms-a
׃
.
Et ils ne seront plus en proie aux nations, et les bêtes de la terre ne les dévoreront plus ; mais ils habiteront en sécurité, et il n’y aura personne qui les effraie.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby