5414
וְ·נָתַן֩
– · –
Vqq-3ms · Conj
6086
עֵ֨ץ
–
Nc-ms-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֜ה
– · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
6529
פִּרְי֗·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
776
וְ·הָ·אָ֨רֶץ֙
– · – · –
Nc-bs-a · Prtd · Conj
5414
תִּתֵּ֣ן
–
Vqi-3fs
2981
יְבוּלָ֔·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
1961
וְ·הָי֥וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
5921
עַל־
–
Prep
127
אַדְמָתָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
983
לָ·בֶ֑טַח
– · –
Nc-ms-a · Prep
/
3045
וְֽ·יָדְע֞וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
3588
כִּי־
–
Conj
589
אֲנִ֣י
–
Prp-1cs
3068
יְהוָ֗ה
–
Np
7665
בְּ·שִׁבְרִ·י֙
– · – · –
Sfxp-1cs · Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
4133
מֹט֣וֹת
–
Nc-fp-c
5923
עֻלָּ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
5337
וְ·הִ֨צַּלְתִּ֔י·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
3027
מִ·יַּ֖ד
– · –
Nc-bs-c · Prep
5647
הָ·עֹבְדִ֥ים
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
בָּ·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
׃
Et l’arbre des champs donnera son fruit, et la terre donnera son rapport ; et ils seront dans leur terre en sécurité, et sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai brisé les liens de leur joug, et que je les aurai sauvés de la main de ceux qui les tenaient asservis.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby