Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 34. 26

26
5414
וְ·נָתַתִּ֥י
je ferai · Et
Vqq-1cs · Conj
853
אוֹתָ֛·ם
d' eux · –
Sfxp-3mp · Prto
5439
וּ·סְבִיב֥וֹת
des alentours de · et
Nc-bp-c · Conj
1389
גִּבְעָתִ֖·י
ma · colline
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
1293
בְּרָכָ֑ה
une bénédiction
Nc-fs-a


;

/
3381
וְ·הוֹרַדְתִּ֤י
je ferai tomber · et
Vhq-1cs · Conj
1653
הַ·גֶּ֨שֶׁם֙
pluie · la
Nc-ms-a · Prtd
6256
בְּ·עִתּ֔·וֹ
son · temps · en
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


:
1653
גִּשְׁמֵ֥י
des pluies de
Nc-mp-c
1293
בְרָכָ֖ה
bénédiction
Nc-fs-a
1961
יִֽהְיֽוּ
ce seront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
d'
eux 853
et
des
alentours5439
de
ma
colline1389
,
je
ferai5414
une
bénédiction1293
;
et
je
ferai3381
tomber3381
la
pluie1653
en
son
temps6256
:
ce1961
seront1961
des
pluies1653
de
bénédiction1293
.

Traduction révisée

Et d’eux et des alentours de ma colline, je ferai une bénédiction ; et je ferai tomber la pluie en son temps : ce seront des pluies de bénédiction.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale