589
וַ·אֲנִ֣י
moi · Et
Prp-1cs · Conj
,
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
1961
אֶהְיֶ֤ה
je serai
Vqi-1cs
לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
430
לֵֽ·אלֹהִ֔ים
leur Dieu · –
Nc-mp-a · Prep
,
5650
וְ·עַבְדִּ֥·י
mon · serviteur · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
1732
דָוִ֖ד
David
Np
5387
נָשִׂ֣יא
[sera]
Nc-ms-a
8432
בְ·תוֹכָ֑·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
.
/
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
1696
דִּבַּֽרְתִּי
j' ai parlé
Vpp-1cs
׃
.
Et moi, l’Éternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d’eux. Moi, l’Éternel, j’ai parlé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby