Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 34. 21

21
3282
יַ֗עַן

Conj
6654
בְּ·צַ֤ד
– · –
Nc-ms-a · Prep
3802
וּ·בְ·כָתֵף֙
– · – · –
Nc-fs-a · Prep · Conj
1920
תֶּהְדֹּ֔פוּ

Vqi-2mp
7161
וּ·בְ·קַרְנֵי·כֶ֥ם
– · – · – · –
Sfxp-2mp · Nc-bd-c · Prep · Conj
5055
תְּנַגְּח֖וּ

Vpi-2mp
3605
כָּל־

Nc-ms-c
2470
הַ·נַּחְל֑וֹת
– · –
VNs-fp-a · Prtd

/
5704
עַ֣ד

Prep
834
אֲשֶׁ֧ר

Prtr
6327
הֲפִיצוֹתֶ֛ם

Vhp-2mp
853
אוֹתָ֖·נָה
– · –
Sfxp-3fp · Prto
413
אֶל־

Prep
2351
הַ·חֽוּצָ·ה
– · – · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Parce
que
vous
poussez
du
côté
et
de
l'
épaule
,
et
que
vous
heurtez
de
vos
cornes
toutes
les
[
brebis
]
faibles
,
jusqu'
à
ce
que
vous
les
ayez
dispersées
au
-
dehors
,

Traduction révisée

Parce que vous poussez avec le côté et avec l’épaule, et que vous heurtez avec vos cornes toutes les [brebis] faibles, jusqu’à ce que vous les ayez dispersées au-dehors,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale