6629
וְ·צֹאנִ֑·י
mes · brebis · Et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj
/
4823
מִרְמַ֤ס
ce que ont foulé
Nc-ms-c
7272
רַגְלֵי·כֶם֙
vos · pieds
Sfxp-2mp · Nc-fd-c
7462
תִּרְעֶ֔ינָה
ont pour pâture
Vqi-3fp
,
4833
וּ·מִרְפַּ֥שׂ
ce que ont troublé · et
Nc-ms-c · Conj
7272
רַגְלֵי·כֶ֖ם
vos · pieds
Sfxp-2mp · Nc-fd-c
8354
תִּשְׁתֶּֽינָה
elles boivent
Vqi-3fp
׃
.
Et mes brebis ont pour pâture ce que vos pieds ont foulé, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée