Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 34. 19

19
6629
וְ·צֹאנִ֑·י
mes · brebis · Et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj

/
4823
מִרְמַ֤ס
ce que ont foulé
Nc-ms-c
7272
רַגְלֵי·כֶם֙
vos · pieds
Sfxp-2mp · Nc-fd-c
7462
תִּרְעֶ֔ינָה
ont pour pâture
Vqi-3fp


,
4833
וּ·מִרְפַּ֥שׂ
ce que ont troublé · et
Nc-ms-c · Conj
7272
רַגְלֵי·כֶ֖ם
vos · pieds
Sfxp-2mp · Nc-fd-c
8354
תִּשְׁתֶּֽינָה
elles boivent
Vqi-3fp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
mes
brebis6629
ont7462
pour
pâture7462
ce4823
que
vos7272
pieds7272
ont4823
foulé4823
,
et
elles8354
boivent8354
ce4833
que
vos7272
pieds7272
ont4833
troublé4833
.

Traduction révisée

Et mes brebis ont pour pâture ce que vos pieds ont foulé, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale