853
אֶת־
–
Prto
6
הָ·אֹבֶ֤דֶת
perdue · La
Vqr-fs-a · Prtd
,
1245
אֲבַקֵּשׁ֙
je la chercherai
Vpi-1cs
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5080
הַ·נִּדַּ֣חַת
égarée · l'
VNs-fs-a · Prtd
,
7725
אָשִׁ֔יב
je la ramènerai
Vhi-1cs
,
7665
וְ·לַ·נִּשְׁבֶּ֣רֶת
blessée · la · et
VNs-fs-a · Prepd · Conj
,
2280
אֶחֱבֹ֔שׁ
je la banderai
Vqi-1cs
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2470
הַ·חוֹלָ֖ה
malade · la
Vqr-fs-a · Prtd
,
2388
אֲחַזֵּ֑ק
je la fortifierai
Vpi-1cs
;
/
853
וְ·אֶת־
– · mais
Prto · Conj
8082
הַ·שְּׁמֵנָ֧ה
grasse · la
Adja-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2389
הַ·חֲזָקָ֛ה
forte · la
Adja-fs-a · Prtd
8045
אַשְׁמִ֖יד
je détruirai
Vhi-1cs
.
7462
אֶרְעֶ֥·נָּה
Je · les paîtrai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs
4941
בְ·מִשְׁפָּֽט
jugement · avec
Nc-ms-a · Prep
׃
.
La perdue, je la chercherai, et l’égarée, je la ramènerai, et la blessée, je la banderai, et la malade, je la fortifierai ; mais je détruirai la grasse et la forte. Je les ferai paître avec jugement.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby